Làm phụ đề

Bạn thường xem hoặc làm việc trên các video bằng tiếng Anh, Trung, Nhật,.. nhưng lại không nghe giỏi tiếng và không hiểu họ nói gì. Bạn đang cần làm video dịch phụ đề mà không có phần mềm dựng phim chuyên dụng? Hãy tham khảo ngay dịch vụ làm phụ đề tại Dịch thuật tài liệu 247

Phụ đề tiếng Việt, tiếng Anh, Pháp… giúp cho người xem từ khắp nơi trên thế giới hiểu được nội dung và ý tưởng mà các Video, Clip muốn truyền đạt, tiết kiệm chi phí & thời gian làm phim khi không cần phải lồng tiếng thuyết minh.

Mục đích của làm phụ đề:

  • Dịch thuật và làm phụ đề các Video Clip hướng dẫn, đào tạo, quảng cáo, mô tả sản phẩm, giải trí.
  • Phụ đề phim, video giới thiệu, quảng cáo đưa các danh lam thắng cảnh và địa điểm du lịch ra thế giới.
  • Phụ đề cho nội dung trình chiếu cho những buổi thuyết trình, khóa học, hội thảo.

DỊCH VỤ LÀM PHỤ ĐỀ VIDEO CỦA Dịch thuật 247

Dịch thuật tài liệu 247 cung cấp dịch vụ chèn phụ đề cho các video Với kinh nghiệm gần 5 năm làm video, chúng tôi tự tin với các video đã và sẽ làm cho khách hàng.

– Dịch thuật tài liệu 247 có đội ngũ nhân viên có trình độ ngoại ngữ tốt sẽ mang đến cho khách hàng những bài dịch chất lượng và chính xác:

– Đội ngũ biên tập, dựng video có kỹ năng và kinh nghiệm sẽ chèn phần phụ đề vào video một cách chính xác và khớp với hình chạy trong video, đội ngũ biên dịch thông thạo hơn 50 ngôn ngữ và 100 chuyên ngành, am hiểu văn hóa và ngôn ngữ cho các phương tiện truyền thông.

– Làm việc chuyên nghiệp: Dịch thuật tài liệu 247 sẽ gửi video cho khách hàng đúng hẹn.

– Chi phí cạnh tranh, giá rẻ và tiết kiệm.

– Nếu khách hàng làm nhiều video, Dịch thuật tài liệu 247 sẽ có các gói khuyến mãi hấp dẫn và ưu đãi.

– Cam kết đền bù 100% giá trị hợp đồng nếu dịch sai 10% nội dung trở lên.

Luôn cập nhật và áp dụng các công nghệ tiên tiến nhất, sử dụng các phần mềm chuyên ngành như: Aegisub, phụ đề Hội thảo, Corel Video Studio Pro, Audio Mixer video, Ulead Video Studio.

– Phụ đề chạy được trên mọi chương trình Video và các thiết bị như Apple, Adobe, Panasonic, Spruce, Sonic Systems, Toshiba và Sony.

Làm phụ để

QUY TRÌNH HỢP TÁC LÀM PHỤ ĐỀ VIDEO tại Dịch thuật 247:

Bước 1: Trao đổi thông tin giữa khách hàng làm phụ đề:

  • Khách hàng cần cung cấp cho chúng tôi:
  • Video cần chèn phụ đề
  • Yêu cầu về phụ đề
  • Các yêu cầu khác.

Dịch thuật tài liệu 247 sẽ dựa trên những thông tin mà khách hàng cung cấp để báo giá và tư vấn chọn gói dịch vụ phù hợp nhất.

Bước 2: Kí hợp đồng làm việc

Khách hàng cần thanh toán trước 50% giá trị hợp đồng.

Bước 3: Làm video

Bước 4: Gửi video hoàn thiện để khách hàng duyệt.

Nếu khách hàng cần sửa thì hãy trao đổi với Dịch thuật tài liệu 247

Bước 5: Chỉnh sửa video theo yêu cầu của khách hàng.

Bước 6: Gửi lại video đã chỉnh sửa bản cuối cùng và khách hàng thanh toán nốt hợp đồng.

 

Đọc thêm
  • Bạn cần hỗ trợ thêm từ chúng tôi?

  • Hotline tư vấn
  • Báo giá dịch thuật